2023, Volume 20, Issue 2

Back to the Table of Contents

Elena L. Berezovich
Ural Federal University
Ekaterinburg, Russia

Olesya D. Surikova
Ural Federal University
Ekaterinburg, Russia
Vinogradov Russian Language Institute of the RAS
Moscow, Russia

Who is the East Slavic Karachun? (Word, Name, Character)

Voprosy onomastiki, 2023, Volume 20, Issue 2, pp. 193–246 (in Russian)
DOI: 10.15826/vopr_onom.2023.20.2.021

Received on 16 May 2023
Accepted on 1 June 2023

Abstract: The paper explores the origin and semantics of the word karachun (korochun) having a vast specter of meanings in East Slavic languages (including Russian). It could mean ‘death’ (especially sudden and violent); serious illness’, ‘the end as a negative result, cessation, exhaustion of something’, ‘evil eye’, ‘evil spirit’; something that carries the idea of “crookedness, bentness” (‘crooked leg, stoop’ in Belarusian dialects, ‘hunched posture, crawling’ in Russian); ‘miser’ and material meanings — ‘crooked tree’, ‘old broom’ (Belarusian dialects). Apart from that, karachun and its phonetic variants have calendar semantics (‘day of the winter solstice’, ‘Christmas holidays (in general)’, ‘Christmas bread’, ‘Christmas tree’, etc.), however, these are mostly spread in the Carpathian-Balkan area and seldom occur in Russian. The authors hypothesize that Karachun1 ‘death, etc.’ and Karahun2 ‘calendar term’ go back to two heterogeneous homonyms: Karachun1 < Proto-Slavic *kъrčiti ‘to bend, to writh’ < *kъrčь / *kъrča ‘convulsions, spasm’; karachun2 < ? Albanian kёrcun (< *karcun) ‘block, stump of a tree’. In addition, the article examines the word karachun from the onomastic perspective — as a name of the mythological character that occurs both in scientific and popular literature and is believed to be an ancient Slavic deity. However, the authors argue that this one is a product of “armchair” mythologists (researchers of the 19th–21st centuries) and the result of an uncritical attitude to sources. In fact, this name belongs to the antagonist of the novel by Mikhail Popov (1770), that was replicated in the popular tales of the 18th century, from which it then migrated to the oral folk tradition (but did not become “active” there).

Keywords: etymology; motivational reconstruction; historical lexicology; history of science; East Slavic languages; dialect vocabulary; mythonymy; theonymy; folklore onomasticon; folklore language

Acknowledgements
The research was supported by the Russian Science Foundation (grant number 23-18-00439 Onomasticon and Linguocultural History of European Russia), https://rscf.ru/en/project/23-18-00439

References

Afanasyev, A. N. (1994). Poeticheskie vozzreniia slavian na prirodu [Poetic Views of the Slavs on Nature] (Vols. 1–3). Moscow: Indrik.

Agapkina, T. A. (2010). Vostochnoslavianskie lechebnye zagovory v sravnitel’nom osveshchenii: Siuzhetika i obraz mira [East Slavic Healing Spells in Comparative Light: Plot and Image of the World]. Moscow: Indrik.

Barbolova, E. (2020). Entsiklopediia na personazhite v b”lgarskata mitologiia [Encyclopedia of Characters in Bulgarian Mythology]. Sofia: Nauka i izkustvo.

Berezovich, E. L., & Surikova, O. D. (2018). K rekonstruktsii leksicheskogo sostava prokliatii: Kategoriia aktora i osobennosti ee realizatsii v tekstakh (na materiale russkikh narodnykh govorov) [On the Reconstruction of the Lexical Composition of Curses: The Category of the Actor and Features of its Implementation in Texts (with Reference to Russian Folk Dialects)]. Voprosy jazykoznanija, 3, 89–111.

Berneker, E. (1908–1913). Slavisches etymologisches Wörterbuch (Vols. 1–9). Heldelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung.

Bessonov, P. (1871). Belorusskie pesni s podrobnymi ob“iasneniiami ikh tvorchestva i iazyka, s ocherkami narodnogo obriada, obychaia i vsego byta [Belarusian Songs with Detailed Explanations of Their Creativity and Language, with Essays on Folk Rites, Customs and Everyday Life] (Iss. 1). Moscow: Tip. Bakhmeteva.

Bogatyrev, P. G. (2007). Narodnaia kul’tura slavian [Slavic Folk Culture]. Moscow: OGI.

Cherepanova, O. A. (1983). Mifologicheskaia leksika Russkogo Severa [Mythological Vocabulary of the Russian North]. Leningrad: Izd-vo LGU.

Denisevich, K. (2015). Kto i zachem pridumyval drevnikh slavianskikh bogov? [Who and Why Invented the Ancient Slavic Gods?]. Retrieved from https://arzamas.academy/materials/521 (accessed on 20.04.2023).

Desnitskaya, A. V. (1978a). K voprosu o balkanizmakh v leksike vostochnoslavianskikh iazykov [On the Balkanisms in the Vocabulary of East Slavic Languages]. In V. I. Borkovsky et al. (Eds.), Slavianskoe iazykoznanie. VIII Mezhdunar. s”ezd slavistov. Doklady sovetskoi delegatsii (Zagreb — Liubliana, sentiabr’ 1978 g.) [Slavic Linguistics. The 8th International Congress of the Slavists. Reports of the Soviet Delegation (Zagreb — Ljubljana, September 1978)] (pp. 145–171). Moscow: Nauka.

Desnitskaya, A. V. (1978b). O rannikh balkano-vostochnoslavianskikh leksicheskikh sviaziakh [On Early Balkan–East Slavonic Lexical Relations]. Voprosy jazykoznanija, 2, 42–51.

Dolgushina, M. (2014). Antonolini Ferdinando (2-ia polovina XVIII veka — 1824) [Antonolini Ferdinando (2nd Half of the 18th Century — 1824)]. Opera musicologica, 3, 63–75.

Dzyuba, E. M. (2014). Poetika vymysla v romanakh o “Slavianskikh drevnostiakh” M. D. Chulkova, M. I. Popova, V. A. Levshina [Poetics of Fiction in the Novels about “Slavic Antiquities” by M. D. Chulkov, M. I. Popov, V. A. Levshin]. Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N. I. Lobachevskogo, 2, 147–150.

Edalina, A. A. (2016). Semantiko-motivatsionnaia organizatsiia leksicheskogo mnozhestva “Kachestva cheloveka po otnosheniiu k sobstvennosti” (na materiale russkikh narodnykh govorov) [Motivational Semantic Structure of the Lexical Set ‘Personal Traits in Relation to Property’ (Based on Russian Folk Dialects)] (Doctoral dissertation). Ural Federal University, Ekaterinburg.

Filin, F. P. (1973). O strukture sovremennogo russkogo literaturnogo iazyka [On the Structure of the Modern Russian Literary Language]. Voprosy jazykoznanija, 2, 3–12.

Gantsovskaya, N. S. (2018). Kostromskie govory [Dialects of the Kostroma Region] (Vol. 2). Kostroma: KGU Press.

Georgiev, V. I. (Ed.). (1971–). B”lgarski etimologichen rechnik [Bulgarian Etymological Dictionary] (Vol. 1–). Sofia: Izd-vo na B”lgarskata akademiia na naukite.

Gindin, L. A., & Orel, V. E. (1982). Rannie etnoiazykovye kontakty slavian na Balkanakh i leksika iuzhnykh slavian [Early Ethnolinguistic Contacts of the Slavs in the Balkans and the Vocabulary of the South Slavs]. In V. E. Korolyuk (Ed.), Razvitie etnicheskogo samosoznaniia slavianskikh narodov v epokhu rannego Srednevekov’ia [The Development of Ethnic Self-consciousness of the Slavic Peoples in the Early Middle Ages] (pp. 33–48). Moscow: Nauka.

Gippius, A. A. (1996). Lingvo-tekstologicheskoe issledovanie Sinodal’nogo spiska Novgorodskoi pervoi letopisi [Linguistic and Textological Study of the Synodal List of the Novgorod First Chronicle] (Doctoral dissertation summary). Institute of Slavic Studies of the RAS, Moscow.

Gluhak, A. (1993). Hrvatski etimološki rječnik. Zagreb: August Cesarec.

Gura, A. V., & Krivoshchapova, Yu. A. (2012). Khromota [Lameness]. In N. I. Tolstoy (Ed.), Slavianskie drevnosti: etnolingvisticheskii slovar’ [Slavic Antiquities: An Ethnolinguistic Dictionary] (Vol. 5, pp. 471–473). Moscow: Mezhdunarodnye otnosheniia.

Ivanov, V. V., & Toporov, V. N. (1991). Karachun. In S. A. Tokarev (Ed.), Mify narodov mira: entsiklopediia [Myths of the Peoples of the World: An Encyclopedia] (Vol. 2, p. 623). Moscow: Sovetskaia entsiklopediia.

Kalinsky, I. P. (2013). Tserkovno-narodnyi mesiatseslov na Rusi [Clerical and Popular Calendar Names in Rus’]. Moscow: In-t russkoi tsivilizatsii.

Kerd’o, J. (2002). Je kračún latinsko-románskeho pôvodu? Slavica Slovaca, 27(2), 144–147.

Khomyakov, A. S. (1855). Sravnenie russkikh slov s sanskritskimi [Comparison of Russian Words with Sanskrit Ones]. St Petersburg: Tip. Imp. Akad. nauk.

Kilimnik, S. (1964). Ukrains’kii rik u narodnikh zvichaiakh v istorichnomu osvitlenni [Ukrainian Year in Folk Beliefs: A Historical Aspect] (Vol. 1). Vinnipeg; Toronto: Ukrains’kii natsional’nii vidavnichii komitet.

Kirkor, A. (1882). Zhivopisnaia Rossiia: Otechestvo nashe v ego zemel’nom, istoricheskom, plemennom, ekonomicheskom i bytovom znachenii [Picturesque Russia: Our Fatherland in its Territorial, Historical, Tribal, Economic and Everyday Sense] (Vol. 3, Iss. 2). St Petersburg: M. O. Wolf.

Klimkova, L. A. (1996). Mikroantroponimiia kak sostavnaia chast’ regional’noi leksiki [Microanthroponymy as an Integral Part of Regional Vocabulary]. In A. S. Gerd (Ed.), Leksicheskii atlas russkikh narodnykh govorov (Materialy i issledovaniia). 1994 [Lexical Atlas of Russian Folk Dialects (Materials and Research). 1994] (pp. 104–114). St Petersburg: ILI RAN.

Korepova, K. E. (1999). Russkaia lubochnaia skazka [Russian Popular Tale]. Nizhny Novgorod: KiTizdat.

Kovrigina, E. A. (2022). Semanticheskoe pole ‘BOLEZN’’ v prostranstve dialekta (na materiale arkhangel’skikh govorov) [Semantic Field ‘DISEASE’ in the Space of a Dialect (Based on Arkhangelsk Dialects)] (Doctoral dissertation). Moscow State University, Moscow.

Kozlova, R. M. (1985). Obrazovanie s kornem *(s)kork-/*(s)korč v slavianskikh iazykakh [Derivatives with the Root *(s)kork-/*(s)korč in Slavic Languages]. In Zh. Zh. Varbot et al. (Eds.), Etimologiia. 1982 [Etymology 1982] (pp. 47–53). Moscow: Nauka.

Krysko, V. B. (2020). Istoricheskaia grammatika russkogo iazyka [Historical Grammar of the Russian Language]. Μoscow: Azbukovnik.

Kulishich, Sh., Petrovich, P. Zh., & Pantelich, N. (1970). Srpski mitoloshki rechnik [Serbian Mythological Dictionary]. Beograd: NOLIT.

Levkievskaya, E. E. (1995). Semantika slavianskikh verbal’nykh apotropeev (belorusskaia traditsiia) [Semantics of Slavic Verbal Apotropaea (Belarusian Tradition)]. In V. N. Toporov (Ed.), Etnoiazykovaia i etnokul’turnaia istoriia Vostochnoi Evropy [Ethnolinguistic and Ethnocultural History of Eastern Europe] (pp. 260–302). Moscow: Indrik.

Lyzlova, A. S. (2007). Sezonnyi personazh — pokhititel’ zhenshchin v russkoi volshebnoi skazke Karelii: k semantike obraza Karachuna [Seasonal Character — the Kidnapper of Women in the Russian Fairy Tale of Karelia: To the Semantics of the Image of Karachun]. In T. G. Ivanova (Ed.), Riabininskie chteniia — 2007: materialy V nauch. konf. po izucheniiu narodnoi kul’tury Russkogo Severa [Ryabinin Readings — 2007: Proceedings of the Conference for the Study of Folk Culture of the Russian North] (pp. 350–352). Petrozavodsk: Kizhi.

Maksimov, S. (1890). Krylatye slova po tolkovaniiu S. Maksimova [Bywords in S. Maksimov’s Interpretation]. St Petersburg: Izd. A. S. Suvorina.

Matasović, R., Pronk, T., Ivšić, D., & Brozović Rončević, D. (2016). Etimološki rječnik hrvatskoga jezika [The Etymological Dictionary of the Croatian Language] (Vol. 1). Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.

Melnichuk, O. S. (Ed.). (1982–2012). Etimologichnii slovnik ukrains’koi movi [An Etymological Dictionary of the Ukrainian Language] (Vols. 1–6). Kyiv: Naukova dumka.

Miklosich, Fr. (1886). Etymologisches Wörterbuch der slavischen Sprachen. Wien: W. Braumüller.

Nazirov, R. G. (1989). Istoki siuzheta “Kashcheeva smert’ v iaitse” [The Origins of the Plot “Kashchey’s Death in the Egg”]. In Fol’klor narodov RSFSR (Iss. 16, pp. 31–40). Ufa: BGU.

Nikonchuk, M. V., Nikonchuk, O. M., & Moisienko, V. M. (2001). Polis’ka leksika narodnoi meditsini ta likuval’noi magii [The Vocabulary of Popular Medicine and Medical Magic in Polesia]. Zhitomir: Polissia.

Orel, V. (2007). Russian Etymological Dictionary (Vols. 1–2). Canada: Octavia & Co. Press.

Pavlova, M. R. (1990). Polesskaia terminologiia tkachestva na obshcheslavianskom fone [Polesian Terminology of Weaving on the Common Slavic Background] (Doctoral dissertation). Institute of Slavic Studies of the RAS, Moscow.

Petrushevich, A. S. (1876). Korochun-Krak: Filologo-istoricheskoe rassuzhdenie [Korochun-Krak: Philological and Historical Essay]. Lvov: Tip. In-ta Stavropigiiskogo.

Plotnikova, A. A. (1995). Pervyi vygon skota v Poles’e [The First Pasture in Polesia]. In N. I. Tolstoy (Ed.), Slavianskii i balkanskii fol’klor: Etnolingvisticheskoe izuchenie Poles’ia [Slavic and Balkan Folklore: An Ethnolinguistic Study of Polesia] (pp. 108–141). Moscow: Indrik.

Popovich, Yu. V. (1976). Sravnitel’nyi analiz nekotorykh obychaev godovogo tsikla u narodov balkanskogo i karpatskogo arealov [Slavic and Balkan Folklore: An Ethnolinguistic Study of Polesia]. In S. B. Bernstein (Ed.), Obshchekarpatskii dialektologicheskii atlas: Lingvisticheskie i etnograficheskie aspekty [General Carpathian Dialectological Atlas: Linguistic and Ethnographic Aspects] (pp. 141–146). Kishinev: Shtiintsa.

Preobrazhensky, A. G. (1910–1914). Etimologicheskii slovar’ russkogo iazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (Vols. 1–3). Moscow: Tip. G. Lissnera i D. Sovko.

Shaposhnikov, A. K. (2008). Krachun i Koliada. Istoki slavianskoi traditsii. Etimologicheskii i kul’turologicheskii aspekty [Krachun and Kolyada. Origins of the Slavic tradition. Etymological and Cultural Aspects]. Vestnik Kyrgyzskogo natsional’nogo universiteta im. Zhusupa Balasagyna. Ser. 1(6): Sotsial’nye i gumanitarnye nauki. Literaturovedenie. Iazykoznanie. Kul’turologiia, 2, 199–208.

Shepping, D. O. (2012). Russkaia narodnost’ v ee pover’iakh, obriadakh i skazkakh [Russian Nationality in its Beliefs, Rites and Fairy Tales]. Moscow: Gos. publ. ist. b-ka Rossii.

Skok, P. (1971–1974). Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika [Etymological Dictionary of the Croatian or Serbian Language] (Vols. 1–4). Zagreb: Jugoslavenska Akademija Znanosti i Umjetnosti.

Snegirev, I. (1844). O lubochnykh kartinkakh russkogo naroda [On Popular Art of the Russian People]. Moscow: Tip. Avgusta Semena.

Snegirev, I. M. (1837–1839). Russkie prostonarodnye prazdniki i suevernye obriady [Russian Folk Holidays and Superstitious Rites] (Vols. 1–4). Moscow: V Univ. tip.

Sokolov, M. E. (1887). Starorusskie solnechnye bogi i bogini: Istoriko-etnograficheskoe issledovanie M. Sokolova [Old Russian Solar Gods and Goddesses: A Historical and Ethnographic Study by M. Sokolov]. Simbirsk: Tip. A. T. Tokareva.

Solovyev, S. (1850). Ocherk nravov, obychaev i religii slavian, preimushchestvenno vostochnykh, vo vremena iazycheskie [Essay on the Morals, Customs and Religion of the Slavs, Mostly Eastern, in Pagan Times]. Moscow: [s.n.].

Sosenko, K. (1928). Kul’turno-istorichna postat’ staroukraïns’kikh sviat Rizdva i Shchedrogo vechera [The Historical and Cultural Status of the Old Ukrainian Holidays of Christmas and Malanka]. Lviv: Nakladom avtora.

Strakhov, A. B. (2003). Noch’ pered Rozhdestvom: narodnoe khristianstvo i rozhdestvenskaia obriadnost’ na Zapade i u slavian [The Night before Christmas: Folk Christianity and Christmas Rituals in the West and among the Slavs]. Cambridge, Massachusetts: Palaeoslavica.

Stroev, P. (1815). Kratkoe obozrenie mifologii slavian rossiiskikh [Brief Review of the Mythology of the Russian Slavs]. Moscow: Tip. S. Selivanovskogo.

Sukhachev, N. L. (2005). Semantika slova i ego etimologiia: rum. Crăciun ‘Rozhdestvo’ [Semantics and Etymology of the Romanian Word Crăciun ‘Christmas’]. In N. N. Kazansky (Ed.), Hṛdā mánasā: sb. st. k 70-letiiu so dnia rozhdeniia prof. L. G. Gertsenberga [Collected Articles to the 70th Anniversary of Prof. L.G. Gertsenberg] (pp. 285–300). St Petersburg: Nauka.

Tereshchenko, A. V. (1848). Byt russkogo naroda [Everyday Life of the Russian People] (Vols. 1–7). St Petersburg: Tip. MVD.

Tokarev, S. A. (2012). Religioznye verovaniia vostochnoslavianskikh narodov XIX — nachala XX veka [Religious Beliefs of the East Slavic Peoples of the 19th — Early 20th Century] (2nd ed.). Moscow: LIBROKOM.

Toporkov, A. L. (1997). Teoriia mifa v russkoi filologicheskoi nauke XIX veka [Myth Theory in Russian Philology of the 19th Century]. Moscow: Indrik.

Trubachev, O. N., Zhuravlev, A. F., & Varbot, Zh. Zh. (Eds.). (1974–). Etimologicheskii slovar’ slavianskikh iazykov: praslavianskii leksicheskii fond [Etymological Dictionary of Slavic Languages: Proto-Slavic Lexical Fund] (Vols. 1–). Moscow: Nauka.

Új magyar etimológiai szótár. Retrieved from https://uesz.nytud.hu/index.html (accessed on 20.03.2023).

Valentsova, M. M. (1999). Karachun. In N. I. Tolstoy (Ed.), Slavianskie drevnosti: etnolingvisticheskii slovar’ [Slavic Antiquities: An Ethnolinguistic Dictionary] (Vol. 2, pp. 468–469). Moscow: Mezhdunarodnye otnosheniia.

Valentsova, M. M. (2016). Narodnyi kalendar’ chekhov i slovakov. Etnolingvisticheskii aspekt [Folk Calendar of Czechs and Slovaks. An Ethnolinguistic Aspect]. Moscow: Indrik.

Valodzina, T. V. (2006). Karachun. In S. Sanko (Ed.), Belaruskaia mifalogiia [Belarusian Mythology: An Encyclopedy] (p. 229). Minsk: Belarus’.

Valodzina, T. V. (2009). Tsela chalaveka: slova, mif, ritual [Human Body: Words, Myths, Rites]. Minsk: Tekhnalogiia.

Vasmer, M. (1964–1973). Etimologicheskii slovar’ russkogo iazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (Vols. 1–4). Moscow: Progress.

Veselovsky, A. N. (1883). Razyskaniia v oblasti russkogo dukhovnogo stikha. VI–X [Studies in the Russian Spiritual Verse. 6–10]. St Petersburg: Tip. Imp. Akad. nauk.

Vinogradova, L. N., & Tolstaya, S. M. (2010). Venik (metla) v obriadakh i verovaniiakh [Broom in Rituals and Beliefs]. In S. M. Tolstaya (Ed.), Semanticheskie kategorii iazyka kul’tury: Ocherki po slavianskoi etnolingvistike [Semantic Categories of the Language of Culture: Essays in Slavic Ethnolinguistics] (pp. 70–96). Moscow: LIBROKOM.

Vlasova, M. (1995). Novaia ABEVEGA russkikh sueverii [New ABEVEGA of Russian Superstitions]. St Petersburg: Severo-Zapad.

Voytovich, V. (2002). Ukrains’ka mifologiia [Ukrainian Mythology]. Kyiv: Libid’.

Yudin, A. V. (1997). Onomastikon russkikh zagovorov: Imena sobstvennye v russkom magicheskom fol’klore [Onomasticon of Russian Charms: Proper Names in Russian Magical Folklore]. Moscow: MONF.

Zhaivoronok, V. (2006). Znaki ukrains’koi etnokul’turi: slovnik-dovidnik [Signs of Ukrainian Ethnic Culture: A Dictionary]. Kyiv: Dovira.

Zhivov, V. M. (2017). Istoriia iazyka russkoi pis’mennosti [History of the Language of Russian Writings] (Vol. 1). Moscow: Russkii fond sodeistviia obrazovaniiu i nauke.

Zoltan, A. (2005). Drevnerusskoe slovo korochiun” i russkii frazeologizm karachun emu prishel [The Old Russian Word Korochyun” and the Russian Saying Karachun Came to Him]. In M. Alekseenko, & H. Walter (Eds.), Grani slova: sb. nauch. st. k 65-letiiu prof. V. M. Mokienko [Facets of the Word: Collected Articles to the 65th Anniversary of Prof. V. M. Mokienko] (pp. 76–80). Moscow: ELPIS.

Zorina, L. Yu. (2015). Dnevniki studencheskikh dialektologicheskikh ekspeditsii: osobennosti zhanra i tipologiia tekstov [Diaries of Student Dialectological Expeditions: Features of the Genre and Typology of Texts]. In A. S. Gerd, & E. V. Puritskaya (Eds.), Severnorusskie govory [North-Russian Dialects] (Iss. 14, pp. 287–311). St Petersburg: Nestor-Istoriia.