2018, Volume 15, Issue 3

Back to the Table of Contents

Artur Gałkowski
University of Łódź
Łódź, Poland

L’onymie sportive et la zone de transition entre les noms propres et les noms communs dans le langage du sport

Voprosy onomastiki, 2018, Volume 15, Issue 3, pp. 190–201 (in French)
DOI: 10.15826/vopr_onom.2018.15.3.036

Received 9 March 2018

Abstract: The paper presents the results of research into various onomastic phenomena in the language of sport. The author regards the onymy of sport as a specific domain having distinctive typological, cultural and social features. It is significant that some forms of this onymy, at a low level of proprialization, fall in the intersection between proper and common names, whereas others show explicit onomastic ties with various onymic classes. To substantiate these assumptions, the author proposes a classification of the onymy of sport defined broadly in the light of terminology and communication. He distinguishes between five general classes of names: the class of paraonymic lexical units with double status, appellative and proprial (e.g. names of sports, some units of sports terminology); the class of sports anthroponyms (including official and unofficial personal names of athletes, nicknames used in sports communication); the class of sports toponyms (official and unofficial names of places where training and sports competitions take place); the class of sports chrematonyms (names of institutions related to a sport, names of sports clubs and associations, sports commercial names, etc.); the class of deonyms and recycled onyms (transonyms). It is also shown that the names associated with the sports communication are susceptible to social and cultural dynamics: they acquire specific cultural meanings which manifest itself, inter alia, in the nicknames of competitors of various sports.

Keywords: onymy of sport, language of sport, onomastic classification, proper names, common names, deonyms, transonyms

References

Attali, M. et Saint-Martin, J. (2010). Dictionnaire culturel du sport. Paris: Armand Colin.

Beard, A. (1998). The Language of Sport. New York: Routledge.

Blanchet, B. (2006). Parlez-vous le sportif ? En jeu. Une autre idée du sport, 399, 10–13. Repéré à http://www.ufolep.org/modules/kameleon/upload/DOSSIER-JUIN.pdf.

Bouchard, J.-Ph. (1996). Les mots du sport: la tête dans le guidon. Paris: Éditions du Seuil.

Caffarelli, E. (2016). L’onomastica nel pallone. Quello che non sapete sui nomi e i cognomi dei calciatori [L’onomastique du football. Ce que vous ne savez pas sur les prénoms et les noms de famille des joueurs]. Roma: Società Editrice Romana.

Doillon, A. (2002). Le Dico du sport. Paris: Fayard.

Dotoli, G. (2012). La langue du football. Éla. Études de linguistique appliquée, 165, 29–42.

Dotoli, G. et al. (dir.). (2010). Les langues du sport: actes du colloque international Libera Università degli studi « San Pio V » Rome, le 1er octobre 2009. Fasano : Schena; Paris: A. Baudry & Cie.

Encyklopedia sportu [Encyclopédie du sport]. Repéré à http://info.sport.pl/mapa_strony/sport/A/1.

Fragua, E. et al. (2005). Lexique de Sport Canada. Sport Canada Glossary. Bulletin de terminologie, 261. Canada: Travaux publics et Services gouvernementaux. Monographie électronique en version PDF repérée à http://publications.gc.ca/collections/Collection/S52-2-261.pdf.

Frassi, P. et Ligas, P. (2012). Présentation. Éla. Études de linguistique appliquée, 165, 9–12.

Goudaillier, J.-P. (2015). Parler de sport avec des mots de la guerre. Revue d’Études Françaises, 20, 75–85.

Jaruszewski, K. (1997). Współczesne nazewnictwo klubów i organizacji sportowych województwa zielonogórskiego [Nomenclature contemporaine des organisations et des clubs sportifs de la voïvodie de Zielona Góra]. Rocznik Lubuski. Współczesna polszczyzna na Ziemiach Zachodnich i Północnych, 23(2), 97–106.

Koper, M. (2003). „Poezja Futbolu”. Kilka uwag o języku sprawozdawców sportowych [« Poésie du football ». Certaines observations sur le langage des commentateurs sportifs]. Dans W. Książek-Bryłowa, H. Duda (dir.). Język polski. Współczesność. Historia [Langue polonaise. Temps présent. Histoire] (vol. 4, p. 51–62). Lublin: WUMCS.

Lavric, E. et al. (2008). The Linguistics of Football. Tübingen: Gunter NarrVerlag.

Ligas, P. (2012). Registres, stéréotypes et charge culturelle des mots dans le discours sportif non normatif. Éla. Études de linguistique appliquée, 165, 13–27.

Liste des sports. Repéré à http://www.noomba-sport.com/sports/tous/.

Napieralski, A. et Pietrzyk, Ł. (2015). Analyse linguistique des titres de la presse sportive. Revue d’Études Françaises, 20, 137–147.

Nevski, Iu. G. et Gorovoi, A. V. (1983). Russko-angliiskii sportovnyi slovar-razgovornik. Zimniie vidy sporta [Dictionnaire et guide-parler russe-anglais. Sports d’hiver]. Moscou: Russkii Iazyk.

Nowowiejski, B. (2012). Pierwiastek onomastyczny w polskiej terminologii sportowej [Éléments onomastiques dans la terminologie sportive polonaise]. Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza, 9(2), 21–30.

Nowowiejski, B. (2014). Zróżnicowanie polskiej leksyki sportowej (między specjalistyczną terminologią a słownictwem potocznym i środowiskowym) [Différentiation du vocabulaire sportif polonais]. Poznańskie Spotkania Językoznawcze, 28, 109–124. https://doi.org/10.14746/psj.2014.28.9

Nuessel, F. (2013). Objectionable Sport Team Designations. Names, 42(2), 101–119.

Ożdżyński, J. (1970). Polskie słownictwo sportowe [Vocabulaire sportif polonais]. Wrocław: Ossolineum.

Ożdżyński, J. (1973). Nazwy polskich klubów sportowych [Les noms des clubs sportifs polonais]. Rocznik Naukowo-Dydaktyczny WSP w Krakowie. Prace Językoznawcze, 2, 99–124.

Room, A. (2010). Dictionary of Sports and Games Terminology. Jefferson, NC; London: McFarland & Company, Inc., Publishers.

Saint-Amand, D. (2015). Remarques sur l’argot footballistique. Revue d’Études Françaises, 20, 137–147.

Svinks, U. (dir.). (2010). Sportovnyj slovar russko-anglo-latyshsko-nemetskij [Dictionnaire russe-anglaislatin-allemand du sport]. Riga: Latviiskaia Akademia sportovnoi pedagogiki.

Tomlinson, A. (2010). A Dictionary of Sports Studies. New York: Oxford University Press.

Tworek, A. (2002). Terminologia sportowa w Nowym słowniku poprawnej polszczyzny PWN [Terminologie sportive dans le nouveau dictionnaire de la langue polonaise correcte PWN]. Dans G. Szpila (dir.), Język trzeciego tysiąclecia II [La langue du troisième millénaire II] (vol. 1 ; p. 251–257). Kraków: Krakowskie Tow. Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Językowej „Tertium”.

Vocabulaire des sports. Termes, expressions et définitions publiées au Journal officiel (2011). Paris: Commission générale de terminologie et de néologie. Repéré à http://academie-francaise.fr/sites/academie-francaise.fr/files/sports_2011.pdf